2013年1月7日 星期一

曹雪芹《紅樓夢》<葬花吟>與簡媜<美麗的繭>探討

                 葬花吟
花謝花飛花滿天,紅消香斷有誰憐?
游絲軟繫飄春榭,落絮輕沾撲繡簾。
閨中女兒惜春暮,愁緒滿懷無釋處,
手把花鋤出繡閨,忍踏落花來復去?

柳絲榆莢自芳菲,不管桃飄與李飛。
桃李明年能再發,明年閨中知有誰?
三月香巢已壘成,樑間燕子太無情!
明年花發雖可啄,卻不道人去樑空巢也傾。
一年三百六十日,風刀霜劍嚴相逼,
明媚鮮妍能幾時?一朝飄泊難尋覓。

花開易見落難尋,堦前悶殺葬花人,
獨倚花鋤泪暗洒,洒上空枝見血痕。
杜鵑無語正黃昏,荷鋤歸去掩重門。
青燈照壁人初睡,冷雨敲窗被未溫。
怪奴底事倍傷神?半為憐春半惱春。
憐春忽至惱忽去,至又無言去不聞。

昨宵庭外悲歌發,知是花魂與鳥魂?
花魂鳥魂總難留,鳥自無言花自羞。
願奴脅下生雙翼,隨花飛到天盡頭。
天盡頭,何處有香丘?
未若錦囊收艷骨,一抔淨土掩風流。
質本潔來還潔去,強於污淖陷渠溝。

爾今死去儂收葬,未卜儂身何日喪?
儂今葬花人笑痴,他年葬儂知是誰?
試看春殘花漸落,便是紅顏老死時。
一朝春盡紅顏老,花落人亡兩不知!

                美麗的繭

        讓世界擁有它的腳步,讓我保有我的繭。當潰爛已極的心靈再不想作一絲一毫的思索時,就讓我靜靜回到我的繭內,以回憶為睡榻,以悲哀為覆被。這是我唯一的美麗。
        曾經,每一度春光驚訝著我赤熱的心腸。怎麼回事呀?它們開得多美!我沒有忘記自己睜在花前的喜悅。大自然一花一草生長的韻律,教給我再生的祕密。像花朵對於季節的忠實,我聽到杜鵑顫微微的傾訴。每一度春天之後,我更忠實於我所深愛的。
        如今,彷彿春已缺席。突然想起,只是一陣冷寒在心裡,三月春風似剪刀啊!
        有時,把自己交給街道,交給電影院的椅子。那一晚,莫名其妙地去電影院,隨便坐著,有人來趕,換了一張椅子,又有人來要,最後,乖乖掏出票看個仔細,摸黑去最角落的座位,這才是自己的。被註定了的,永遠便是註定。突然了悟,一切耍強都是徒然,自己的空間早已安排好了,一出生,便是千方百計要往那個空間推去,不管願不願意。乖乖隨著安排,回到那個空間,告別繽紛的世界,告別我所深愛的,回到那個一度逃脫,以為再也不會回去的角落。當鐵柵的聲音落下,我曉得,我再也出不去。
        我含笑地躺下,攤著偷回來的記憶,一一檢點。也許,是知道自己的時間不多,也許,很宿命地直覺到終要被遣回,當我進入那片繽紛的世界,便急著把人生的滋味一一嚐遍。很認真,也很死心塌地。一衣一衫,都還有笑聲,還有芳馨。我是要仔細收藏的,畢竟得來不易。在最貼心的衣袋裏,有我最珍惜的名字,我仍要每天喚幾次,感覺那一絲溫暖。它們全曾真心真意待著我。如今在這方黑暗的角落,懷抱著它們入睡,已是我唯一能做的報答。
        夠了,我含笑地躺下,這些已夠我做一個美麗的繭。
        每天,總有一些聲音在拉扯我,拉我離開心獄,再去找一個新的世界,一切重新再來。她們比我還珍惜我,她們千方百計要找那把鎖解我的手銬腳鐐,那把鎖早已被我遺失。我甘願自裁,也甘願遺失。
        對一個疲憊的人,所有的光明正大的話都像一個個彩色的泡沫。對一個薄弱的生命,又怎能命它去鑄堅強的字句?如果死亡是唯一能做的,那麼就任它的性子吧!這是慷慨。
        強迫一隻蛹去破繭,讓牠落在蜘蛛的網裡,是否就是仁慈?
        所有的鳥兒都以為,把魚舉在空中是一種善舉。
        有時,很傻地暗示自己,去走同樣的路,買一模一樣的花,聽熟悉的聲音,遙望那扇窗,想像小小的燈還亮著,一衣一衫裝扮自己,以為這樣,便可以回到那已逝去的世界,至少至少,閉上眼,感覺自己真的在繽紛之中。
        如果,有醒不了的夢,我一定去做,
        如果,有走不完的路,我一定去走;
        如果,有變不了的愛,我一定去求。
        如果,如果什麼都沒有,那就讓我回到宿命的泥土!這二十年的美好,都是善意的謊言,我帶著最美麗的那部分,一起化作春泥。
        可是,連死也不是卑微的人所能大膽妄求的。時間像一個無聊的守獄者,不停地對我玩著黑白牌理。空間像一座大石磨,慢慢地磨,非得把人身上的血脂榨壓竭盡,連最後一滴血水也滴下時,才肯俐落地扔掉。世界能亙古地擁有不亂的步伐,自然有一套殘忍的守則與過濾的方式。生活是一個劊子手,刀刃上沒有明天。
        面對臨暮的黃昏,想著過去。一張張可愛的臉孔,一朵朵笑聲……一分一秒年華……一些黎明,一些黑夜……一次無限溫柔生的奧妙,一次無限狠毒死的要脅。被深愛過,也深愛過。認真地哭過,也認真地求生,認真地在愛。如今呢?……人世一遭,不是要來學認真地恨,而是要來領受我所該得的一份愛。在我活著的第二十個年頭,我領受了這份贈禮,我多麼興奮地去解開漂亮的結,祈禱是美麗與高貴的禮物。當一對碰碎了的晶瑩琉璃在我顫抖的手中,我能怎樣?認真地流淚,然後呢?然後怎樣?回到黑暗的空間,然後又怎樣?認真地滿足。
        當鐵柵的聲音落下,我知道,我再也無法出去。
        趁生命最後的餘光,再仔仔細細檢視一點一滴。把鮮明生動的日子裝進,把熟悉的面孔,熟悉的一言一語裝進,把生活的扉頁,撕下那頁最重最鍾愛的,也一併裝入,自己要一遍又一遍地再讀。把自己也最後裝入,甘心在二十歲,收拾一切燦爛的結束。把微笑還給昨天,把孤單還給自己。
        讓懂的人懂。
        讓不懂的人不懂;
        讓世界是世界,
        我甘心是我的繭。

(據簡媜《水問》,台北:洪範書店,2003,二版,頁142–145)

課文頁213–214錄曹雪芹<葬花吟>。案:《紅樓夢》版本眾多,脂本系統十一種抄本與程甲、乙印本,現代校本與翻刻更不計其數,應載版本依據。本人講義據馮其庸等《紅樓夢校注》上、下冊之上冊,台北:里仁書局,1984.4,此本前八十回以庚辰本為底本,校以各脂評本、抄本及程甲、乙本共十一種,並有注釋。另參校周汝昌等校點、啟功注釋《紅樓夢》四冊,中華書局香港分局,1971.5,此本以程乙本為底本,參校其他七種本子;又馮其庸主編、紅樓夢研究所彙校《脂硯齋重評石頭記彙校》全5冊之第2冊,北京:文化藝術出版社,1988.2,此本以庚辰本為底本,共彙校十一種版本;俞平伯校訂《紅樓夢八十回校字記》,北京:人民文學出版社,1993,此本以有正書局本為底本。


課文頁217倒數行1–頁218行2述曹雪芹卒年有三說,壬午(乾隆廿七年,1762)、癸未(乾隆廿八年,1763)以及甲申(乾隆廿九年,1764)。案:應作「胡適認為他卒於乾隆廿七年壬午除夕(1763.2.12);周汝昌認為他卒於乾隆廿八年癸未除夕(1764.2.1);還有一種說法認為他卒於乾隆廿九年甲申歲首(仍是1764初春)。」中式紀年與西曆從無合併者,因陰曆與陽曆有換算問題。又頁218行1–2述其字夢阮,號芹圃。案:應是字芹圃,號雪芹、芹溪居士;字夢阮,與其名霑不相應,疑是別號。又頁218倒數行1謂曹家被查封家產時,曹雪芹僅十三之齡。案:曹雪芹生年有二說,應說明採何說,如生於乙未是虛歲十四歲,如生於甲辰是虛歲五歲;且應註明虛歲或實歲。


課文頁221–222就死亡情境之想像解析全詩。案:原詩從傷春到感懷,從感懷到控訴,從控訴到自傷,從自傷到嚮往,從嚮往到失落,從失落到絕望,黛玉的情感隨著詩句而流淌、轉折,全詩並非一味自傷自憐,其中仍然有著一種抑塞不平之氣,尤為其思想價值之所在。尼采曾在他的「強力意志」學說的基礎上提出和討論了「自由的死」或「成就的死」。依照他的看法,所謂自由的死或死的自由,就是「當我們願意死,死就來到」,也就是一個人當在自己的創造性活動賦予自己、人類和大地以新的意義之後死去。尼采說:「當你們死,你們的精神和道德當輝燦著如落霞之環照耀著世界,否則,你們的死是失敗的。」即是謂此。林黛玉的死顯示著「成就的死」或「自由的死」,然而,以儒家觀點看,缺少了社會性與倫理性意義。其次,課文並未釐清從傷春到感懷,從感懷到控訴,從控訴到自傷,從自傷到嚮往,從嚮往到失落,從失落到絕望之段落轉折。三則課文頁223「死亡輓歌的妙筆生花」既以<葬花吟>為讖詩,卻與此分成兩橛。


課文頁223–224以<葬花吟>乃讖詩,成為構成林黛玉形象的構成要素,並且暗示著黛玉的最終命運,以及薛寶釵終究無法與賈寶玉完婚的預言讖語。案:一則課文所述並未足以論證<葬花吟>為讖詩;二則《紅樓夢》文備眾體之精巧藝術,除課文所述二項外,尚有其他巧妙處;三則課文所述二項之說解僅舉其一隅,可酌予增加;四則《紅樓夢》八十回後,賈府發生重大變故–「事敗、抄沒」,寶玉遭禍離家,事發於秋天,次年春盡花落,黛玉「淚盡夭亡」,<葬花吟>預示黛玉自己將來之結局而非薛寶釵;五則課文引文與所錄<葬花吟>版本有異。


課文頁215行9:「以為再不會回去的角落」。案:「再」下脫「也」。課文頁215行16:「它們全曾真心真意的待著我」。案:「意」下衍「的」。課文頁216倒數行3:「一些黑暗」。案:「夜」訛「暗」。課文頁217行7:「趁著生命的最後餘光。」案:本句當作「趁生命最後的餘光」,課文頁223行3引文正確。課文頁217行9:「撕下那頁最重最鍾愛的,也一併裝入,苦心在二十歲」。案:「也一併裝入」下脫「自己要一遍又一遍地再讀。把自己也最後裝入」;課文頁223行5–6引文即有,然脫「又」。又「甘」訛「苦」,課文頁223行6引文正確。課文頁223行2:「化作徇情迴護的一坏春泥」。案:「抔」訛「坏」。


課文頁222–223以為本文刻劃死亡之想像。案:本文可以分成七大結構,論說文章旨意,應先加以區分而非泛述,方能準確把握題旨。《水問》自序說明本書是大學時光的總結,那段年歲裏最大的主題是愛。渴求美善的愛,卻不懂得去彼此守護;總在擁抱同時互使出個性的劍芒、在讚美時責備…,分道之後又企盼回盟,卻苦苦忍住不回眸,忍著,忍到驪音響起,浪淘盡路斷夢斷。第四卷「碎詞」寫情愛夢碎的心靈深處低語,寫自己的孤獨和感傷;其卷首題詞謂靈魂是一匹女綢,分叉的愛就是利剪,裁碎了布帛,縫製的不是嫁裳,而是地衣。本文<美麗的繭>即其中首篇,應是作者了結一段情愛,甘心回到繭內,回憶那一段美麗的世界,孤單過日,並非課文頁224行17所說「無從得知『我』為何事、何人而絕望」。
要注意的是,文中主要有兩處提及死亡而已,並非如課文所說「死亡情境的想像」;而且第八段死亡與第十三段化作春泥,都是假設語氣,第十四段已加以否定:可是,連死也不是卑微的人所能大膽妄求的。所以,作者在幻想世界中,強調如果有醒不了的夢、走不完的路、變不了的愛,仍願去夢、去走、去求才是重點。尤其結尾提到,把過去鮮明生動的日子、熟悉的面孔、熟悉的言語,還有最重最鍾愛的一頁作一結束,甘心回到繭中,孤單過日才是真意。夢中的回憶是她唯一的美麗,她含笑的躺下,並非課文所說「生不如死,死亦不如生」。
文中作者使用複合性語言,使生活、感情、景物之間的時空連繫,超出了一般人的想像,開拓了一個充滿跳躍的時空,給讀者留下大量想像的餘地。但由於這種語言過於密集,也造成文意的晦澀,才會造成課文那樣的分歧。另曾見學者分析本文之題旨,在於表達人生如繭的命定思想,滿足即美麗。
簡媜<美麗的繭>選擇不破繭而沈留於回憶的「美麗」,雖然是作者「自由」的抉擇。但是,以哲學視角來看,非破繭化蝶的美麗,顯然是人生的一個歧途。每個人的生命之蛹,都束縛在繭中,如果不選擇破繭成蝶,就只能默默死亡。在人生成長的不同階段難免迷惘與無助,害怕作者所謂破繭或許落在蜘蛛網裏。我們欣喜簡媜走出來了,成就了她日後的文學創作。讓生命化蛹為蝶,生命才因此美麗動人!陸游<書嘆>:「人生如春蠶,作繭自纏裹;一朝眉羽成,鑽破亦在我。」陸遊的詩說明人生困境與人的主觀能動性的關係。繭,或許是另一種使生命更具內涵的美麗。


課文頁224行14以下述簡媜<美麗的繭>乃跨文類散文,冶詩與小說為一爐。案:所謂小說體散文,課文未直接定義,而引鍾怡雯<擺盪於孤獨與幻滅之間–論簡媜散文對美的無盡追尋>:「她的散文喜以小說的敘事和架構,以及虛構的人物為題材。」然而,鍾文重點不在於論述小說體散文,文中亦未明指<美麗的繭>為小說體散文。課文同頁倒數行8又謂:「除了摻入小說敘事的虛構元素之外」,似著重於小說的「虛構性」,但小說體乃決定於「小說的敘事和架構」;且《水問》自序該書為其大學四年的「斷代史」,書中固有想像者,但基本上並非虛構。課文謂<美麗的繭>以第一人稱連串不完整的零碎敘事與暴露真摯私我,亦非「小說的敘事和架構」。簡媜是有嘗試寫小說的衝動,但一直未付諸實現,直到散文集《女兒紅》中主要的表現型式才是小說體散文,她自己在序言中即坦言該集中有多篇已是散文與小說的混血體,如輯三<火鶴紅>。至於散文詩化傾向,課文未直接定義,而引何寄澎<當代台灣散文的蛻變–以八0、九0年代為焦點的考察>:「簡媜筆下特富音聲、辭采、意象之美,固亦詩化傾向之見證。」然而,課文僅舉文中兩次並排的詩式文字(課文謂:「反覆重調的章句格式與詩化的語言」),如何證明全文乃詩化語言?應就結構上力求突出「繭」的形象感覺、文中出現密度極大的意象,通過象徵與比喻,用以表情愛回憶如繭的觀念、複合性語言之鎔鑄三項詳為舉證。


課文頁225言及「死亡塗抹的另一種可能」,謂<死亡三態>中有關SARS疫病監控系統疏失的觀照與批評,死亡由「時間性」的主觀傳統中抽離,轉向「空間性」與「關係性」的思考層次。案:<葬花吟>與<美麗的繭>是探討有關「個體」的「死亡的主體性或社會性價值」與「人生的必然性與自由性」問題。對於一個有意義、有價值的人生來說,死生這兩極是一而二、二而一,相互依存、不當分離的。不僅從自然的意義上講是如此,從價值的意義上講也是如此,如何由「時間性」抽離?「空間性」與「關係性」的生死問題是從「群體」立說,那是兩個不同的範疇。

(《大學國文交響曲》,2008.1初版三刷)

Bookman:人文願景
http://168hy.blogspot.com/

2013年1月3日 星期四

《文心雕龍》參考書目

《文心雕龍解說》,祖保泉,安徽教育出版社,1993
《文選與文心》,顧農,貴州人民出版社,1998.6
《文心雕龍斠詮》,李曰剛,國立編譯館,台北,七十一年五月印行。
《文心雕龍注》,范文瀾,宏業書局,台北,七十一年九月一日再版。
《文心雕龍研究.解譯》,楊明照、吳聖昔論文,趙仲邑、陸侃如譯解,木鐸出 版社,台北,
七十二年九月一日出版。
《文心雕龍注譯》,周振甫注,里仁出版社,台北,七十三年五月二十日出版。
《文心雕龍通解》,王禮卿,黎明文化事業股份有限公司,台北,七十五年十月初版。
《文心雕龍譯注》,趙仲邑譯注,貫雅文化事業有限公司,台北,八十年五月初版。
《新譯文心雕龍》,羅立乾注譯,李振興校閱,三民書局,台北,八十三年四月初版。
《文心雕龍讀本》,王更生注譯,文史哲出版社,台北,八十四年十月初版五刷。
《文心雕龍本義》,陳拱本義,臺灣商務印書館,台北,一九九九年九月初版一刷。
《文心雕龍索引》,朱迎平編,學海出版社,台北,七十七年六月初版。
《文心雕龍校釋》,劉永濟,正中書局,台北,八十年九月臺初版第八次印行。
《文心雕龍辭典》,周振甫主編,中華書局,北京,一九九六年八月第一版一刷。
《文心雕龍析論》,李中成,大聖書局,六十一年二月初版。
《文心雕龍札記》,黃侃,文史哲出版社,台北,六十二年六月再版。
《文心雕龍文論術語析論》,王金凌,華正書局,台北。
《文心雕龍之創作論》,黃春貴,文史哲出版社,台北,六十七年四月初版。
《文心雕龍文術論詮》,張嚴,臺灣商務印書館,台北,六十九年十二月四版。
《文心雕龍通識》,張嚴,臺灣商務印書館,台北,七十一年十月五版。
《文心雕龍樞紐和區分論》,藍若天,臺灣商務印書館,台北,七十二年六月二版。
《文心雕龍批評論發微》,沈謙,聯經出版事業公司,台北,七十三年九月初版 第三次印行。《文心雕龍論叢》,蔣祖怡,上海古籍出版社,上海,一九八五年八月一版一刷。
《文心雕龍探索》,王運熙,上海古籍出版社,上海,一九八六年四月一版一刷。
《文心雕龍術語探析》,陳兆秀,文史哲出版社,台北,七十五年五月初版。
《劉勰》,劉綱紀,三民書局,台北,七十八年九月初版。
《文心雕龍研究》,王更生,文史哲出版社,台北,七十八年十月增訂三版。
《文心雕龍之文學理論與批評》,沈謙,華正書局,台北,七十九年七月再版。
《文心雕龍綜合研究》,彭慶環,正中書局,台北,七十九年十月臺初版。
《文心雕龍新論》,王更生,文史哲出版社,台北,八十年五月初版。
《文心雕龍新探》,張少康,文史哲出版社,台北,八十年七月初版。
《文心雕龍文學理論研究和譯釋》,杜黎均,曉園出版社,台北,一九九二年七
月初版第一刷。
《劉勰文學思想建構與精髓》,吳聖昔,貫雅出版社,台北,八十一年十月初版。
《文心雕龍的風格學》,詹金英,正中書局,台北,八十二年四月臺初版。
《文心雕龍的美學:文學的心靈及其藝術的表現》,金民那,文史哲出版社,台 北,八十二年
七月初版。
《劉勰和文心雕龍》,陸侃如、牟世金,萬卷樓圖書有限公司,台北,八十二年七月初版二刷。《文心雕龍美學思想體系初探》,韓湖初,暨南大學出版社,廣州,一九九三年 十一月一版。《文心雕龍講疏》,王元化,書林出版有限公司,台北,八十二年十一月一版。
《文心雕龍研究》,孫蓉蓉,江蘇教育出版社,南京,一九九四年十一月一版一刷。
《文心雕龍探祕》,張文勳,業強出版社,台北,一九九四年十一月初版。
《文心雕龍研究》,牟世金,人民文學出版社,北京,一九九五年八月北京第一版。
《文心雕龍析論》,王忠林,三民書局,台北,八十七年三月初版。
《文心雕龍要義申說》,華仲麐,學生書局,台北,一九九八年十月初版。
《古典文學的奧祕──文心雕龍》,王夢鷗,時報文化出版企業股份有限公司,台北,一九九八
年十一月十七日四版一刷。
《雕心成文──文心雕龍淺說》,張勉之、張曉丹,萬卷樓圖書有限公司,台北, 八十九年三月
初版。
《文心雕龍研究論文集》,淡江文理學院中文研究室編著,驚聲文物供應公司,台北,六十四年
三月。
《文心雕龍論文集》,陳新雄、于大成主編,西南書局,台北,六十八年二月一 日再版。
《文心雕龍研究論文選粹》,王更生編纂,育民(育林)出版社,台北,六十九 年九月一日初
版。
《文心雕龍綜論》,中國古典文學研究會主編,學生書局,台北,七十七年五月初版。
《文心雕龍學刊》第二輯,《文心雕龍》學會編,齊魯書社,濟南,一九八四年六月一版一刷。《文心雕龍學刊》第三輯,《文心雕龍》學會編,齊魯書社,濟南,一九八六年 一月一版一
刷。
《文心雕龍學刊》第四輯,《文心雕龍》學會編,齊魯書社,濟南,一九八六年十二月一版一
刷。
《文心雕龍學刊》第五輯,《文心雕龍》學會編,齊魯書社,濟南,一九八八年 六月一版一
刷。
《文心雕龍研究論文選》(1949-1982),甫之、涂光社主編,齊魯書社,濟南,一九八八年
一月一版一刷。
《文心同雕集》,戶田浩曉等著,曹順慶編,成都出版社,成都,一九九○年六月 一版一刷。《文心雕龍研究論文集》,中國文心雕龍學會選編,人民出版社,北京,一九九○年八月一版一
刷。
《文心雕龍國際學術研討會論文集》,日本九州大學中國文學會主編,文史哲出版社,八十一六
月初版。
《文心雕龍學綜覽》,楊明照主編,上海書店出版社,上海,一九九五年六月第一版第一次印
刷。
《文心雕龍國際學術研討會論文》,臺灣師範大學國文系編,台北,八十八年五月十五、十六
日。
《文心雕龍比喻技巧研究》,黃亦真,學海出版社,台北,八十年二月初版。
《文心雕龍與現代修辭學》,沈謙,文史哲出版社。

Bookman:人文願景
http://168hy.blogspot.com/

風急天高猿嘯哀渚清沙白鳥飛迴無邊落木蕭蕭下不盡長江滾滾來
萬里悲秋常作客百年多病獨登臺艱難苦恨繁霜鬢潦倒新停濁酒杯

(杜甫‧登高)